Declaração de voto de João Ferreira no Parlamento Europeu

Execução do orçamento do centro de traução dos organismos da UE para o exercício de 2011

O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia foi criado com o intuito de prestar os serviços de tradução necessários ao funcionamento das agências especializadas e descentralizadas da União Europeia. Esta actividade estende-se às Instituições e aos órgãos comunitários que dispõem de um serviço de tradução próprio, visando absorver eventuais sobrecargas de trabalho dos mesmos.
Rejeitamos as sucessivas reduções ao orçamento final do Centro, que em 2011 foi de 8,27%, e da proposta de redução de 5 lugares a partir de 2012.
Estas proposta alimenta ainda mais as nossas preocupações, já expostas em diversos debates, que estes cortes irão aprofundar discriminações no tocante à utilização, tradução e interpretação das línguas oficiais da União Europeia, como aumenta as preocupações que temos com a necessidade de defender o
multilinguismo como um valor cultural da UE.
Opomo-nos às demissões e/ou a limitação dos direitos dos trabalhadores nos serviços de tradução e interpretação, isto provoca a degradação da qualidade desses serviços e atentam contra o princípio do multilinguismo. Defendemos o princípio de contratos de trabalho permanentes para lugares permanentes.

  • União Europeia
  • Declarações de Voto
  • Parlamento Europeu